□嚴(yán)奇
日前,閱文集團(tuán)最新發(fā)布的海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,近一年來(lái),其海外平臺(tái)起點(diǎn)國(guó)際的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家數(shù)量增長(zhǎng)超3倍,平臺(tái)海外作家中,“00后”及“95后”占比超過(guò)八成。專家分析,大部分作品的世界觀架構(gòu)深受早期翻譯的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的影響,蘊(yùn)含中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中常見(jiàn)的奮斗拼搏、尊師重道、兄友弟恭等主題。(4月4日 《人民日?qǐng)?bào)海外版》)
千萬(wàn)別小看中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的影響力,許多海外讀者尚未接觸四大名著、四書五經(jīng),便已深度沉迷于中國(guó)仙俠小說(shuō)。在坊間,甚至有人將中國(guó)網(wǎng)文與日本動(dòng)漫、韓國(guó)韓劇等量齊觀,同列為文化輸出的典型案例。直觀上看,“洋作家”數(shù)量翻倍,正得益于中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)孕育下的龐大海外讀者群。喜歡看網(wǎng)文,而后寫網(wǎng)文,帶動(dòng)中華文化走向世界。
雖然,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展至今已有二十余年,可仍有人對(duì)其抱持貶低性質(zhì)的刻板印象。甚至盲目地認(rèn)為,能出實(shí)體書的才是“陽(yáng)春白雪”,僅有電子版的只是“下里巴人”。所謂“詩(shī)文隨世運(yùn),無(wú)日不趨新”,中國(guó)網(wǎng)文在世界范圍內(nèi)發(fā)光發(fā)彩,展現(xiàn)出的龐大文化創(chuàng)新軟實(shí)力,有力地回?fù)袅艘恍┤说摹熬W(wǎng)文頹廢論”。對(duì)待網(wǎng)絡(luò)文化,我們應(yīng)當(dāng)更加客觀與實(shí)際。
看到外國(guó)人寫中國(guó)文化題材的小說(shuō),不免會(huì)有人鼓噪“非我族類,其心必異”那一套。殊不知,中國(guó)數(shù)千年的成長(zhǎng)史,亦是文化交流的發(fā)展史。中華文化善于統(tǒng)合,善于兼容,善于利用一切有助于文化發(fā)展的特質(zhì),當(dāng)下只不過(guò)是借助網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)釋放中國(guó)人的精神情懷罷了。講好中國(guó)故事,不一定止步于中國(guó)。只要有利于傳播中華文化,外國(guó)人當(dāng)傳播者又何妨?
時(shí)下,年輕的海外網(wǎng)文作家正在興起,他們看的小說(shuō)多起步于中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)??梢哉f(shuō)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正向世界敞開(kāi)懷抱,廣收“開(kāi)門弟子”。不妨猜想,隨著文化交流的繁榮,外國(guó)人寫的中華題材網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)有可能回流于國(guó)內(nèi),反向刺激中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文化的創(chuàng)新。國(guó)外年輕人對(duì)中國(guó)文化的青睞,亦有助于中國(guó)開(kāi)放發(fā)展的大局,吸引更多的年輕人來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)、旅行。
實(shí)際上,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)也可以成為世界文化交流的橋梁。借助不斷升級(jí)的AI翻譯技術(shù)與人工翻譯產(chǎn)業(yè),世界各地的讀者在同讀一部網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的過(guò)程中,沉浸于同樣的遐想空間。對(duì)同一類型文化題材的喜愛(ài),讓不同國(guó)度的人放下分歧,達(dá)成共識(shí)。對(duì)此形勢(shì),我們或應(yīng)當(dāng)持續(xù)發(fā)揮中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的包容性,借“洋寫手”幫助中華文化進(jìn)一步“出?!?。
來(lái)源:紅網(wǎng)
作者:嚴(yán)奇
編輯:劉昱
本文為紅辣椒評(píng)論原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)附上原文出處鏈接和本聲明。
本文鏈接:https://hlj.rednet.cn/content/2022/04/04/11087461.html
標(biāo)簽: 中國(guó)文化 中國(guó)故事 網(wǎng)絡(luò)平臺(tái) 等量齊觀 文化發(fā)展