1、【翻譯】:敵兵滾滾而來(lái),猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻;我軍嚴(yán)待以來(lái),陽(yáng)光照耀鎧甲,一片金光閃爍。
(資料圖)
2、秋色里,響亮軍號(hào)震天動(dòng)地;黑夜間戰(zhàn)士鮮血凝成暗紫。
3、紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。
4、只為報(bào)答君王恩遇,手?jǐn)y寶劍,視死如歸。
5、 【原文】:雁門太守行 作者:李賀 黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開(kāi)。
6、 角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
7、 半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
8、 報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。
9、 【賞析】:《雁門太守行》是唐代詩(shī)人李賀運(yùn)用樂(lè)府古題創(chuàng)作的一首描寫戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的詩(shī)歌。
10、此詩(shī)用濃艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,奇異的畫面準(zhǔn)確地表現(xiàn)了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息萬(wàn)變的戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云。
11、首聯(lián)寫景又寫事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì),并借日光顯示守軍威武雄壯;頷聯(lián)從聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)兩方面渲染戰(zhàn)場(chǎng)的悲壯氣氛和戰(zhàn)斗的殘酷;頸聯(lián)寫部隊(duì)夜襲和浴血奮戰(zhàn)的場(chǎng)面;尾聯(lián)引用典故寫出將士誓死報(bào)效國(guó)家的決心。
12、全詩(shī)意境蒼涼,格調(diào)悲壯,具有強(qiáng)烈的震撼力和藝術(shù)魅力。
13、 【作者簡(jiǎn)介】:李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。
14、有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人 。
15、有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。
16、著有《昌谷集》 。
17、李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。
18、是中唐到晚唐詩(shī)風(fēng)轉(zhuǎn)變期的一個(gè)代表者。
19、他所寫的詩(shī)大多是慨嘆生不逢時(shí)和內(nèi)心苦悶,抒發(fā)對(duì)理想、抱負(fù)的追求;對(duì)當(dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)割據(jù)、宦官專權(quán)和人民所受的殘酷剝削都有所反映。
20、留下了“黑云壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。
21、敵軍似烏云壓進(jìn),危城似乎要被摧垮; 陽(yáng)光照射在魚(yú)鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。
22、 號(hào)角的聲音在這秋色里響徹天空; 塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。
23、 寒風(fēng)卷動(dòng)著紅旗,部隊(duì)悄悄臨近易水; 濃霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚(yáng)不起來(lái)。
24、 為了報(bào)答國(guó)君的賞賜和厚愛(ài), 手操寶劍甘愿為他血戰(zhàn)到死!這個(gè)不叫翻譯,,,詩(shī)歌是只可會(huì)意不可言傳的,,,大概意思如上,,百科里面有,還需要什么我可以告訴你。
本文分享完畢,希望對(duì)你有所幫助。